In German, Wie schön leuchtet der Morgenstern, this transcription of the second movement from the original Vespers is for SATB and organ with optional violin and theorbo, 4’30”. This was premiered, in English, 23 Sep 2023 by Transept, Timothy Campbell, Founder and Artistic Director, at the Cathedral of St. Joseph, Sioux Falls, SD. Bethany Battafarano, Madeline Healey, soprano; Kate Jackman, Clara Osowski, alto; Aaron Cates, Nicholas Chalmers, Micah Perry, tenor; Joseph Hubbard, Andrew Kane, bass; Elizabeth York, violin; Phillip Rukavina, theorbo; Jared Ostermann, organ.

How fair and bright the morning star,
my Lord, with grace and truth, you are
the sweetest root of Jesse!
O David’s son, of Jacob’s line,
you are my bridegroom, King divine,
here, take my heart, possess it:
loving, caring,
glorious, shining, now consigning for my pleasure
splendid gifts beyond all measure.

Now strike the strings on the guitar,
behold sweet music near and far
the joyous kingdom sweeping.
I long to be with Jesus dear—
who is my lovely bridegroom here,
in love forever keeping—
singing, leaping,
celebrating, thanks unfading, always praising
my great King, his greatness raising.

My heartfelt joy can therefore ring,
to Alpha and Omega spring:
the first and last, my fortune.
He will redeem me at great price,
receive me in his Paradise;
my bliss is past proportion.
Amen, amen!
Crown of Joy, all blest, most royal, haste returning.
Yours, I wait with every yearning.
translation by Kile Smith

Wie schön leuchtet der Morgenstern
voll Gnad und Wahrheit von dem Herrn,
die süße Wurzel Jesse!
Du Sohn David aus Jakobs Stamm,
mein König und mein Bräutigam,
hast mir mein Herz besessen,
lieblich, freundlich,
schön und herrlich, groß und ehrlich, reich an Gaben,
hoch und sehr prächtig erhaben.

Zwingt die Saiten in Cythara
und laßt die süße Musika
ganz freudenreich erschallen,
daß ich möge mit Jesulein,
dem wunderschönen Bräutgam mein,
in steter Liebe wallen.
Singet, springet,
jubilieret, triumphieret, dankt dem Herren;
groß ist der König der Ehren.

Wie bin ich doch so herzlich froh,
daß mein Schatz ist das A und O,
der Anfang und das Ende.
Er wird mich doch zu seinem Preis
aufnehmen in das Paradeis;
des klopf ich in die Hände.
Amen, Amen,
komm, du schöne Freudenkrone, bleib nicht lange;
deiner wart ich mit Verlangen.
Philipp Nicolai (1566–1608)